Un pez de color rosa neón nada en el agua turquesa de una pecera. ‘There’s the fish’: una declaración así de concisa abre la historia en la edición en inglés. En las páginas siguientes, cuando el pez salta de su pecera y se camufla en el estampado de puntos de una cortina, en una maceta de flores, o en un frasco de caramelos, los pequeños lectores se engancharán a medida que les preguntamos: ‘¿Dónde está el pez?’

Leí Where is the fish? (¿Dónde está el pez?) a los niños de la clase de A., de entre dos y tres años, y os garantizo que es éxito asegurado para hacer una sesión improvisada de cuenta-cuentos para preescolares. Efectivamente contiene buena parte de los ingredientes para conquistarles: el ritmo de la repetición, colores vibrantes y dibujos bien definidos sobre un fondo blanco, y un juego que va haciéndose más complejo y que les permite interactuar y gritar emocionados ‘¡Ahí, ahí!’ cuando lo encuentran. También es una buena opción para cuenta-cuentos a grupos de niños preescolares bilingües, ya que podemos fácilmente formularles las preguntas en varios idiomas.



Taro Gomi (nacido en Chofu, Tokyo, en 1945), es uno de los autores de libros infantiles más prolífico y querido en Japón. Publicó su primer libro de ilustraciones (Michi – El camino) en 1973, cuando tenía 28 años, y desde entonces ha publicado más de 400 libros. Su obra ha sido traducida a más de quince idiomas y ha sido galardonada con prestigiosos premios literarios como el de la Feria Internacional de Bolonia.
Where is the fish? es uno de sus clásicos, publicado por primera vez en 1977, y aunque no está traducido al español es tan simple que no necesita texto. Yo lo descubrí en una librería de Kioto, y por eso tenemos la edición japonesa. En la ficha os dejo también los datos de la edición en inglés, probablemente más fácil de encontrar.
Blackie Little Books ha editado varios títulos en castellano y en catalán en su Colección Taro Gomi: el conocido Todos hacemos caca, Mis amigos, El autobusito, y varios libros de actividades.
Una curiosidad para los amantes de la traducción: el título en inglés que propone la edición original japonesa es Find out goldfish!, que difiere del Where is the fish? de la edición en inglés. Otra curiosidad si os ha gustado el estilo visual inconfundible de Taro Gomi: también ha diseñado ropa infantil, ha hecho series de dibujos animados y ha compuesto varias canciones para niños.

Os cuento cómo termina la historia: el pez salta por una ventana y llega a un estanque para reunirse con otros peces ‘¡Por fin en casa!’ es la frase final. ¿Podréis encontrarlo en esta última página?
